KAYBOLAN KADINI AFAD VE JANDARMA BULDU

KAYBOLAN KADINI AFAD VE JANDARMA BULDU

DİŞ HASTANESİNDE PROTEZ LABORATUVARI AÇILDI

DİŞ HASTANESİNDE PROTEZ LABORATUVARI AÇILDI

KOCASİNAN BELEDİYESİ’NDE ÖNCELİK; İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ

KOCASİNAN BELEDİYESİ’NDE ÖNCELİK; İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ

TOMARZALI ÖĞRENCİLERDEN AFRİN’E MORAL MEKTUBU

TOMARZALI ÖĞRENCİLERDEN AFRİN’E MORAL MEKTUBU

ŞAMPİYON KAYSERİ OSB TEKNİK KOLEJİ

ŞAMPİYON KAYSERİ OSB TEKNİK KOLEJİ

NAZIM HİKMET’İN DİZELERİNDE PUŞKİN
  • BEYHANASMA
    • BEYHAN ASMA
    • BEYHANASMA@kayserihakimiyet2000.com
    • 26 Mayıs 2016 - 14:13:34

Nazım Hikmet çevirisi ile dilimize kazandırılan Puşkin’in Anadolu topraklarına olan hayranlığını yaşamı boyunca hiç görmediği ülkemizi bakın hayal dünyasında nasıl anlatıyor.
‘’Ey güzel ülke! Uzak ülke.
Ey bilmediğim ülke!
Ne kendi isteğimle geldim sana,
Ne de soylu bir atın sırtında.
Beni… bu yiğit delikanlıyı,
Gençliğin ateşi sürükledi sana.
Bir de başımdaki şarap dumanları…”
Nâzım Hikmet’in; “Ömrüm boyunca iki şiir çevirdim Türkçeye o’da ilki Puşkin ikincisi Mayakovsky” der. Nâzım Hikmet’in Puşkin için; “öldü diye her seferinde yüreğimde çok derin bir hüzün duydum. Yeryüzünde batısı, doğusu, kuzeyi, güneyi içinde sevdiğin dört şair say deseler, bu dörtten biridir Puşkin”.
Nâzım’ın çevirdiği ilk Puşkin şiiri bir görüşte aşık olduğu İstanbullu Rum kızı Vera’ya yazdığı ‘’Kleopetra ve Âşıkları”dır,ünlü şarkcısı Natalya Kenaravo bestelemiş ve söylemiştir.
“Mutluluğunuz benim aşkımdır,
Dinleyin beni, dilersem ki, siz
Benimle bir olabilirsiniz…
İhtiras alışverişini kim yapıyor, kim?
Aşkımı satıyorum,
Hayatı pahasına bir gecemi benim
Söyleyin, kim satın alacak içinizden?”
Puşkin İstanbul adlı şiirinde Anadolu halkı ile İstanbul halkının ve sarayın çözülmesini, halk ile yönetimin kopukluğunu, kendi yarattığı yeniçeri Eminoğlu karakterinin ağzından güzel bir şiirle anlatmıştır;
‘’Ecnebiler övüyor şimdi İstanbul’u ama yarın demir ökçeleriyle
uyuyan bir yılan gibi ezecekler onu ve çekip gidecekler bırakıp öylece
İstanbul bırakmasın hala uykuyu İstanbul peygamberin yolundan ayrıldı
onu baştan çıkardı kurnaz batı dalarak utanç verici zevklerin koynuna
o ihanet etti duaya ve kılıca küçümsüyor….
Söndü inancın kutsal ateşi dolaşır evli kadınlar mezarlıklarda
her kocakarı her hacı ana hareme sokarlar erkekleri
işbirlikçi harem ağası uykuda. Ama Erzurum öyle mi ya?
bizim dağlı, çok yollu kentimiz kapılmadık biz zevkü sefaya
İnanç sahibiyiz, oruç tutarız kutsal sulardır doyuran bizi
düşman üstüne rüzgâr gibi uçup gider atlılarımız girilmez haremlerimize
serttir harem ağalarımız kadınlar rahatça otururlar içerde….”
Nazım Hikmet Puşkin hakkında söyle der: “Ondaki iyilik duygusu adeta mükemmellik derecesinde kimsede olmadığı kadar gelişmiştir. Şairdeki ilham ne kadar güçlü olursa, onu esere yansıtmak için gereken çaba da bir o kadar büyük olur. Puşkin’in şiirleri öylesine sade ve saftır ki, aynen bu şekilde ona aktarıldığını düşünürüz. Oysa onun bu sadelik ve saflığa ulaşmak için ne kadar emek sarf ettiğini Allahtan başka kimse bilemez”

  • Etiketler

The comments are closed.

Üye Girişi
  • Kullanıcı Adınız
  • Şifreniz